返回顶部

日买网 > 书、杂志 > 艺术、娱乐 > 传统艺能,单口相声

  • 侦测到“故障品”字样,请与客服确认
  • 此卖家为店铺,收10%消费税
  • 此商品为海外发货,可能收取高额运费
  • 此商品注意尺寸重量限制,以免无法运输
激レア1966 幻の席亭誌『ほんもく(本牧)』※戸板康二 池田弥三郎 講談史 一龍斎貞鳳・貞花 鹿芝居 江戸弁 林家木久蔵 小沢昭一 暉峻康隆

激レア1966 幻の席亭誌『ほんもく(本牧)』※戸板康二 池田弥三郎 講談史 一龍斎貞鳳・貞花 鹿芝居 江戸弁 林家木久蔵 小沢昭一 暉峻康隆[浏览Yahoo!拍卖页面]

  • 一口价:¥49(合980日元)
  • 现在价格:(合日元)
  • 剩余时间:
  • 下标数目:

帐户升级,享受免保证金出价! 《会员制说明》

卖方资料

雅虎卖家:mipo590517收藏卖家

卖家评价:4627 4
店铺卖家:个人卖家
发货地址:千葉県

千葉県 到 京都 的运费参考

三边和 运费
60厘米 ¥50
80厘米 ¥61
100厘米 ¥73
120厘米 ¥83
140厘米 ¥95
160厘米 ¥106

以上仅供参考,具体以卖家规定为标准

商品参数

  • 拍卖号: q442097012
    开始时的价格:¥49 (980日元)
    个数: 1
    最高出价者:
  • 开始时间: 2023/2/6 7:38:30
    结束时间:
    提前结束: 有可能
    商品成色: 二手
  • 自动延长: 不会
    日本邮费: 卖家承担
    可否退货: 不可以
    直购价格: ¥49 (980日元)

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

   昭和41年(1966)に、東京・上野二丁目の寄席・

本牧亭が発行していた『ほんもく(本牧)』7月号(通巻

17号)である。版元はサブ・タイトルに「演芸綜合誌」

とうたっている。創刊は前年の昭和40年1月に創刊され

ていつ頃まで続いたかわからない。


 下記の目次の中に、のちに単行本として出版されたもの

もあれば、このミニコミ誌(本文32頁と表1~4)のみ

の中の掲載もある。おもしろいのは、例えば小島功が描い

た表紙絵(表1)にしても、裏表紙(表4)の「上野・銀

座 松坂屋」の広告絵とキャッチコピー、表紙裏(表2)

の「ロッテクールミントガム」の広告、本文頁内の「アサ

ヒスタイニーパック」(ビール)など計7点を見ていると、

当時の社会生活が見えてくる。


 南極の昭和基地は、南極観測船「宗谷」の老朽化により、

昭和37年から4年間閉鎖されていた。新たに「ふじ」の

竣工により越冬観測隊の駐屯が再開された。そんな時節の

「お口の中は南極です!」というコピーが、当時、少年だ

った私を思い出させた。また、本牧亭直営食堂の名物が今

日なら「牛丼」だが当時は〝すきやき丼〟表記されている。

 当時29歳の林家木久蔵(現・林家木久翁)の人物画は、

師匠・清水崑仕込みの確かな技法は若さの勢いに満ちてい

る。たかがミニコミでも、広告は時代を映す鏡でおもしろい


【 目  次 】

●「対談・寄席さまざま」(上)戸板康二・池田弥三郎

●「演芸時評」 富田 宏

●「大正落語戦国史」 暉峻康隆

●「ラブ・イズ・ベスト」 田辺南鶴

●「とんびの輪」(6) 今井欣三郎

●「話の幕間」(5) 一龍斎貞鳳

●「其昔女義太夫話」(2)

●「林家正楽先生を憶う」 竹村浪の人

●「小咄抄 文月の巻」 常磐津清友夫人

●「新中国旅日記」(17) 一龍斎貞花

●「寄席と私」(6) 小沢昭一

●「一筆見参 東千栄子さん」 林家木久蔵

●「巷談・アラカルト」 清水基嘉

・表紙  小島 功

・編集後記

・ほんもくだより


 今から、実に55年前、日本テレビで談志の肝入りで

『笑点』がスタートし、英国の人気ロックパンドのビー

トルズが来日したものだ。経年の感は若干あるが、保存

状態はかなりよく「上」でもかなり良好な部類である。

発送はゆうパケットかネコポスで、送料は当方が負担い

たします。

新功能上线

鼠标选中一段文字, 可以自动翻译啦!