返回顶部

日买网 > 家电、AV | 相机 > 音频设备 > 扩音器 > 一般 > ONKYO

  • 侦测到“故障品”字样,请与客服确认
  • 此卖家为店铺,收10%消费税
  • 此商品为海外发货,可能收取高额运费
  • 此商品注意尺寸重量限制,以免无法运输
極美品◆ONKYO(オンキヨー) プリメインアンプ A-1VL◆日本製 完品 VL Digital

極美品◆ONKYO(オンキヨー) プリメインアンプ A-1VL◆日本製 完品 VL Digital[浏览Yahoo!拍卖页面]

  • 一口价:¥4440(合89000日元)
  • 现在价格:(合日元)
  • 剩余时间:
  • 下标数目:

帐户升级,享受免保证金出价! 《会员制说明》

卖方资料

雅虎卖家:yamikousyaku收藏卖家

卖家评价:904 7
店铺卖家:个人卖家
发货地址:京都府

京都府 到 京都 的运费参考

三边和 运费
60厘米 ¥46
80厘米 ¥57
100厘米 ¥68
120厘米 ¥79
140厘米 ¥91
160厘米 ¥102

以上仅供参考,具体以卖家规定为标准

商品参数

  • 拍卖号: p1131675782
    开始时的价格:¥4290 (86000日元)
    个数: 1
    最高出价者:
  • 开始时间: 2024/5/19 20:21:47
    结束时间:
    提前结束: 有可能
    商品成色: 二手
  • 自动延长: 不会
    日本邮费: 中标者承担
    可否退货: 不可以
    直购价格: ¥4440 (89000日元)

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。



【外観】綺麗です。キズはもちろん、スレも見受けられません。使用感も、ほぼない状態を保っています。



【作動】問題ありません。



【付属品】化粧箱、取説、リモコン、期限切れの保証書、電源ケーブル、RCAケーブルです。
さすがにアンケートハガキや、チラシは破棄しましたが、購入時に付属していた純正の内容物は揃っています。



【発送方法】おてがる配送(ヤマト運輸)、またはおてがる配送(日本郵便)の140サイズでお送りします。

おてがる配送(ヤマト運輸)の料金を表示

おてがる配送(日本郵便)の料金を表示



【備考】取引きキャンセルになったため、再出品をおこないます。

2008年の末に3台購入しています。JBLユニットの自作3wayを個別に鳴らしていました。
4~5年ほど前に、1台を当サイトで売却してから、バイアンプのHI側を担当しています。
狭いながらも専用の部屋で、月に5~6時間ほど使用していました。土曜日の夕食後だけ、CDアルバム2~3枚です。

家庭の事情により、オーディオシステムをサイドボード上に移設します。
スピーカもサブで使用していた、DALIのMENUETだけになるため、バイアンプ接続は無用の長物です。この1台も手放すことにしました。



※ここまでの商品説明で疑問、ならびに不明な点がありましたら、質問欄をご利用ください。
なお終了日のご質問に対しては、時間的に回答できないかも知れません。ご理解をお願いします。



~トラブルを防ぐため、以下をご一読ください~


●ご都合により取引き開始が遅くなる場合は、終了から24時間以内にメッセージ、連絡欄などでお知らせください。

●お約束できる商品の取り置きは5日間です。その間に入金いただけないようでしたら、参加をご遠慮ください。

●土日、祝祭日の出荷も可能です。ただし定形外と定型規格外のみ、切手入手の可否により、平日出荷となる場合があります。

●正午までにご入金を確認できれば、即日便での出荷が可能です。それ以後のお時間は翌日になります。

●評価はいただいた方にだけ返しています。不要な場合は送らないでください。反射的に入れてしまいます。

●領収書の発行は基本的におこなっていません。どうしても必要な方にはご用意しますが、別途料金をいただきます。

●こちら側によほどの過失がないかぎり、返品・返金には応じられません。入札されるさいは、じっくりご検討ください。


【お願い】

ときおり商品到着の連絡すらない方とご縁があります。当然、評価もいただけません。

到着のご報告をいただけないと、かんたん決済を通じて手続されている当方への入金が遅れます。

受け取ったボタンをクリックするだけで済むことです。旧来のような手間はかかりません。到着だけはお知らせください。

なお、ご丁寧なメッセージをいただいても、すぐに返せないときがあります。

決して不愛想でも、ゾンザイにしているわけでもないのですが、不快な思いをされるかも知れません。

ヤリトリは最低限にとどめてください。失礼をするくらいなら、そのほうが助かります。

新功能上线

鼠标选中一段文字, 可以自动翻译啦!