返回顶部

日买网 > 时尚 > 品牌分类 > “ふ”行 > FURLA > 大手提袋

  • 侦测到“故障品”字样,请与客服确认
  • 此卖家为店铺,收10%消费税
  • 此商品为海外发货,可能收取高额运费
  • 此商品注意尺寸重量限制,以免无法运输
1円〜【極美品】フルラ FURLA トートバッグ ビジネスバッグ ブリーフケース 2way クロコ型押し A4 黒 ブラック レザー メンズ レディース

1円〜【極美品】フルラ FURLA トートバッグ ビジネスバッグ ブリーフケース 2way クロコ型押し A4 黒 ブラック レザー メンズ レディース[浏览Yahoo!拍卖页面]

  • 现在价格:(合日元)
  • 剩余时间:
  • 下标数目:

帐户升级,享受免保证金出价! 《会员制说明》

卖方资料

雅虎卖家:oecbt81817收藏卖家

卖家评价:797 13
店铺卖家:个人卖家
发货地址:秋田県

秋田県 到 京都 的运费参考

三边和 运费
60厘米 ¥63
80厘米 ¥74
100厘米 ¥87
120厘米 ¥98
140厘米 ¥110
160厘米 ¥121

以上仅供参考,具体以卖家规定为标准

商品参数

  • 拍卖号: o1094308239
    开始时的价格:¥1 (1日元)
    个数: 1
    最高出价者:
  • 开始时间: 2023/6/4 13:11:12
    结束时间:
    提前结束: 有可能
    商品成色: 二手
  • 自动延长: 会
    日本邮费: 中标者承担
    可否退货: 不可以

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

ご覧いただきありがとうございます。535


【ブランド】
FURLA
フルラ


【サイズ】
・タテ: 約 28cm
・ヨコ: 約 38cm
・マチ: 約 11cm
・ショルダー :約 110cm
・ハンドル : 約 30cm

※平置き実寸となります。多少の誤差は予めご了承ください。

※着画はご遠慮願います。

【状態】 A

S 新品 未使用

A 極美品 未使用に近い

B目立った傷汚れなし

Cやや傷汚れあり

D傷汚れあり

E ジャンク品or難アリ品

【色】
ブラック

【素材】
レザー

【付属品】
ショルダー紐

【発送】
配送 簡易梱包にて2〜3日程度で発送いたします。仕事の都合で遅れる場合もございますのでご承知下さいm(_ _)m


【購入元】
鑑定済みのブランドショップで購入しました。
正規品です。 

ブランドリユース店
日本流通自主管理協会加盟店(AACD)
質屋・古物市場・ストア商品
鑑定済商品

【評価について】
必要な方は確認後評価して頂けましたら同じ評価にてお返しいたしますのでお願いいたします。

【注意事項】
ブランド品という商品の特性上、すり替え防止の観点から返品、返金は不可とさせていただいておりますので、ご了承ください。

ダメージ等は画像や説明文などで出来る限りお伝えはしておりますが、中古品につき、全ての商品状態をお伝えすることは不可能です。

ご不明な点は入札前に必ずご質問ください。
ご質問なき落札後のクレーム等には一切応じません。

配送時における事故や未着等トラブルに関しましては、当方での責任は負いかねます。

ご利用のモニターにより写真の見え方、お色が違って見えることがあります。

入金確認後、即日発送を心がけておりますが、状況により即日発送が出来ない事もありますので余裕を持ってご落札いただきますようにお願い致します

納品書および領収書の発行は行っておりません。
必要な方は取引画面をプリントアウトし、そちらを領収書としてご使用ください。

1円スタートのためコピー品であった場合を除いてはいかなる場合もノークレーム・ノーリターンでお願いします。

入札取り消しは承っておりませんのできちんと商品説明等ご確認のうえご入札ください。

希望額に大幅に達さないと判断した場合には出品を取り消す場合もございます。

落札後24時間以内のご連絡、3日以内のお支払いをいただけない場合は落札者都合により削除とさせていただきます。
その際、ヤフオクのシステム上自動的に「非常に悪い」評価となりますのでご了承ください。







新功能上线

鼠标选中一段文字, 可以自动翻译啦!