返回顶部

日买网 > 首饰、手表 > 品牌手表 > B,F,H,P,V > Breitling > 其他

  • 侦测到“故障品”字样,请与客服确认
  • 此卖家为店铺,收10%消费税
  • 此商品为海外发货,可能收取高额运费
  • 此商品注意尺寸重量限制,以免无法运输
☆1950年代 ヴィンテージ :ブライトリング クロノメーター PREMIER 3reg 手巻き 完動品♪♪

☆1950年代 ヴィンテージ :ブライトリング クロノメーター PREMIER 3reg 手巻き 完動品♪♪[浏览Yahoo!拍卖页面]

  • 一口价:¥16938(合339000日元)
  • 现在价格:(合日元)
  • 剩余时间:
  • 下标数目:

帐户升级,享受免保证金出价! 《会员制说明》

卖方资料

雅虎卖家:mo_shokan收藏卖家

卖家评价:393 2
店铺卖家:个人卖家
发货地址:滋賀県

滋賀県 到 京都 的运费参考

三边和 运费

以上仅供参考,具体以卖家规定为标准

商品参数

  • 拍卖号: g1094901362
    开始时的价格:¥50 (1000日元)
    个数: 1
    最高出价者:
  • 开始时间: 2023/6/9 11:25:48
    结束时间:
    提前结束: 有可能
    商品成色: 二手
  • 自动延长: 不会
    日本邮费: 中标者承担
    可否退货: 不可以
    直购价格: ¥16938 (339000日元)

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

 ご覧いただき有難うございます

1950年代~ヴィンテージ:ブライトリング 
   
   PREMIER クロノメーター 3reg 

   ヴィーナスCal.178 搭載  製品No.676081  734

外観
風防クリスタル交換済み
目視でキズ無く クリアー
ケースのフチに軽微なイタミ

文字盤 
シックなゴールド系色と焼き針:すべてオリジナルと
前オーナーより聴き及んでおります
クロノ:セコンド60秒計 30分計 12時間計
各々が段付き仕上げ

ケースサイズ約 縦45mm 横37mm(竜頭含まず) ラグ幅19mm 

付属品
社外 モレラートシャーク革チョコ
他無名布革茶コンビベルト付属(画像6に有るもの)

作動、動作状況
計算尺が未内装機種の初期型
ムーブメント手巻き
振り返ること5年くらい前の購入時 一度オーバーホルしております
竜頭は現在もソフトで滑らかな巻上げの感触が伝わります
パワーリザーブ: 30時間10分
平置き計測  +30秒/day
環境により多少の誤差お許し願います

クロノメーターの操作
2時位置プッシュボタン:スタート&ストップ
4時位置プッシュ~12時ジャスト帰零スムーズ
ボタンの感触はプシュッと心地よく作動♪
コレクションに付き
月一程度~ゼンマイの巻き上げ動作維持しております

☆ ビンテージウオッチマニアの方必見!!
世界に先駆けパイロットの要望に応えて開発された ”ライトリング" ”3reg”
今日まで引き継がれておりますパイロットウオッチ♪
今日において、、初期モデルPREMIER ”ヴィ-ナスCal.178” 搭載の完動品は貴重!!
富にサイズ37mm径により腕のフィット感芳♪ 視認性も芳
ユーズド品にご理解の上
コレクターの方に、、又現状実用になります 役立てて戴ける方によろしく願います

お支払い
かんたん決済

発送に関して
落札後24時間以内に連絡が取れ 3日以内に入金の確認が出来次第
ゆうパック60サイズ着払いで発送いたします

尚 先ごろ新規の方で落札後 連絡のいただけない事象がありましたので、、
新規の方の入札はご遠慮願います
以上了承いただける方によろしく願います



















(2023年 6月 9日 16時 18分 追加)
追加説明、 失礼しました。
パワーリザーブ時間を計算間違い致し、
40時間10分に訂正いたします。引き続き検討よろしく願います。


(2023年 6月 13日 13時 06分 追加)
追加説明Ⅱ
ご指摘をいただきました。表題に誤りがありました事、
クロノメーターと表記しておりますがクロノグラフに訂正いたし、、
慎んでお詫び申し上げ、、途中で変更が出来ませんので
このまま続けさせてもらいます事ご了承願います。

新功能上线

鼠标选中一段文字, 可以自动翻译啦!