商品参数
- 拍卖号: c1129848954
开始时的价格:¥1 (1日元)
个数: 1
最高出价者: - 开始时间: 2024/3/24 9:58:07
结束时间:
提前结束: 有可能
商品成色: 二手 - 自动延长: 会
日本邮费: 卖家承担
可否退货: 不可以
拍卖注意事项
1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。
2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。
3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。
4、本站为代购代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。
5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。
6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。
*【説明文】インテグレーテッド方式 英文解釈の設計 諏訪二郎著。日東館から出ていたインテグレーテッド方式 英文解釈の設計です。見開きA4(A5)の190ページ程度のソフトカバー。特長は抜粋すると:
- ‘重要文法事項30を収載,各項目別に例題と添削問題を易から難の順に配列各例題に基ずく文法事項を平易な例文でわかりやすくていねいに解説重要文法事項のほかに基礎的な英語常識を「知っておくべきこと」として分類,説明添削問題に頻出の重要文法問題を合理的に配列。綴り字、派生語、発音、アクセントに関するWordStudyの基本的征服’
- ‘英文解釈においてもっとも重要なことは、その英文はどんなことについて書いてあるのか、いかなる内容を持っているのか。を正確にとらえて,その意味を適確な日本語で表現することである。ところがこれがなかなか至難なことであって,高校生諸君の英語テストを調べてみると、一般に英文法の問題は解きやすく,英文解釈や和文英訳となると苦手であることが知られる。これはおそらく英文法の問題では一般に用いられている単語・熟語・構文がかなり平易であり、英文の内容も簡単で・あるのに対して、英文解釈の問題では、単語・熟語・構文がきわめて豊富に用いられており。その取上げられてある思想や内容も深遠で複雑であるからであろう。英文法の知識はその複雑な構文を正しく理解し、深い内容を充分に把握するのに役立ちうるものでなければならない。この意味で本書は例題で英文解釈のあり方を示し、何故そうなければならないかを重要文法事項として取上げて説明してあるのである。’
- ‘本書は高校生の英語基礎学力の充実とその応用力の養成を目的として編さんされている。’
- 一番の特徴は当時、添削をしてくれたということと思います(本文の説明を見ていても、添削に関するアピールが強く見られます)。流石に今は添削は無理と思いますが、添削問題を演習問題として活用することは可能と思います。なお、添削問題は解答解説はありません(これは著者が添削して返す仕組みだったのでしょう)。*【状態】裁断はしておりません。少し汚れ等あり。書き込みはないと思いますが若干の見落としはご容赦ください。なお、添削問題の応募はしなかったようで、解答用紙などはそのまま巻末に残っています。中古品であることをご理解ください。状態に過剰に神経質な方はご遠慮ください。(末尾の写真は上から順番に天、底、小口、背)
新功能上线
鼠标选中一段文字, 可以自动翻译啦!